Hello guys!
Vocês já ouviram falar da expressão “bata na madeira” alguma vez? no sentido de afastar o mal ou a possibilidade de alguma situação indesejada acontecer? Então, sabe como dizer isso em inglês?
To knock on wood
bater na madeira
Em inglês britânico, seria: to touch wood
» Definição da expressão em inglês:
avoid misfortune and/or hope for good luck.
» Frases de exemplo:
– I’ve been driving for 36 years and have never been in an accident. Knock on wood!
– Hopefully, knock on wood, we’ll continue to avoid sickness this winter.
– I think I am well at last—knock on wood.
– If you don’t want it happens, knock on wood.
– She’s never even been to the doctor’s, touch wood.
– Touch wood, I’ve been lucky enough to avoid any other serious injuries.
Não entendeu tudo?
Não tem problema, abaixo tem algumas palavras que você pode ter tido alguma dúvida…
» Vocabulário:
at last – finalmente, afinal
hopefully – com sorte
injuries – ferimentos
luck – sorte
lucky, sorte, sortudo
misfortune – infortúnio
never – nunca
sickness – doença
to avoid – evitar
to drive – dirigir
to happen – acontecer
to hope – esperar
to think – achar, pensar
to want – querer
we – nós
winter – inverno
Se você gostou, não se esqueça de compartilhar/comentar, assim você me ajuda a manter esse projeto gratuito. Tem alguma dúvida? Ou gostaria que explicássemos algo? Deixa sua dúvida e/ou sugestão também.
Para mais informações sobre aula particular de inglês, com preço acessível, entre em contato comigo ou acesse o FAQ, no menu. Ou mesmo, clique aqui (para mais informações sobre aula particular).
See you!